Adoro essa música do Ira... Como muitos
de vocês sabem, nesta semana eu fiz aniversário. Até quero agradecer aqui também
pelo carinho e os muitos “PARABÉNS” , “FELIZ ANIVERSÁRIO” e “Bom Natal” que recebi. Espera um pouco, eu disse “Bom Natal”? É,
disse sim...
Não temos o
costume de desejar “Bom Natal” quando alguém faz aniversário no Brasil, mas se
observarmos a origem da palavra Natal,
que provém do latim e significa nascimento, não estaria incorreto dizê-lo. Na Roma Antiga, por exemplo, os
romanos já comemoravam o dia do nascimento de uma pessoa, conhecido como “dies sollemnis natalis”. Desta forma,
meu querido aluno poliglota e conhecedor do latim não esteve mal ao me desejar
um Bom Natal, J!
Por sua
vez, “Aniversário” é também uma palavra latina que significa “aquilo que volta
todos os anos. “Anniversarius” vem de
“annus” e “vertere” (voltar), em
outras palavras, aquilo que se faz ou que volta todos os anos. Num sentido
geral, aniversário também se refere à comemoração anual de qualquer evento importante,
como nascimento ou morte de alguém, final de uma ditadura, batalha ou qualquer
evento de projeção nacional.
A tradição
de festejar a data em que uma pessoa completa mais um ano de vida no Brasil tem
também suas peculiaridades como aqui no México, vejam:
1. Enquanto no México os amigos e
familiares ou até mesmo Mariaches nos
cantam “Las Mañañitas”na hora de
cortar o bolo, lá no Brasil nossos amigos e familiares nos cantam “Parabéns pra você” , canção adaptada em 1942 pela brasileira
Bertha Celeste da original estadounidense “Happy
Birthday to You”, que por sua vez tem origem em 1874 em uma escola do Kentucky
que usava a canção “Goog Morning to All” para que as crianças cantassem na
entrada.
Momento cultural: “Parabéns pra você” chegou ao Brasil ainda
cantada em inglês. Em 1942, a Radio Tupi organizou, no Rio de Janeiro, um
concurso para escolher uma letra que casasse com a melodia de “Happy Birthday
to Yoy” e entre os cinco mil participantes, a vencedora foi Bertha Celeste
Homem de Mello. Vejam a letra da música ganhadora:
Parabéns a você,
nesta data querida,muitas felicidades,muitos anos de vidaParabéns a vocênesta data queridamuitas felicidades,muitos anos de vida!
E complementamos com:
É pique, é pique
é pique, é pique, é pique!é hora, é hora, é hora, é hora, é hora!Rá-Tim-Bum!(nome do aniversariante 2X)
Algumas vezes para tirar um barato (burlarnos) do aniversariante, cantamos também:
Com quem será?
Com quem será?
Com quem será que o(a) <nome> vai casar?
<nome do namorado(a)>
Vai dependerVai dependerVai depender se o <nome> vai quererVai, vai, vai!
2.
Aqui no México
não existe uma tradição ou um ritual para o corte do bolo como, por exemplo, no
Brasil, escolher um lado, cortar de baixo para cima, fazer um pedido e dar o
primeiro pedaço para alguém especial, geralmente o pai ou a mãe. Aqui, o
aniversariante tem que comer o primeiro pedaço do bolo dando uma mordida e
deixando suas “babas” no bolo inteiro e não pode ser quem cortará e distribuirá
os pedaços do bolo. Parece que dá azar... J Aqui
quando cortamos o bolo é sinal de que a festa acabou, lá, muitas vezes, a festa
apenas começa...
3. Em uma festa de aniversário lá no Brasil não
pode faltar o bolo, os brigadeiros e outros doces (beijinhos de coco,
cajuzinho, olho-de-sogra), também salgadinhos (coxinhas, empanadas, hot dogs),
refrigerantes e outros tipos de bebidas. Aqui são muito comuns as taquizas, os tacos de barbacoa, moles, etc.
4. É comum lá no Brasil convidar aos amigos para
comemorar nosso aniversário em restaurantes, karaokês, bares e discos, mas à
diferença de aqui, cada um paga a sua própria conta.
Pois, como vocês podem ver, cada país, no caso aqui
México e Brasil, têm costumes próprios para comemorar aniversários. Eu acho que
existem mais diferenças entre os dois países, mas acho que essas são as mais
lembradas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Seu comentário é bem-vindo, obrigada!
Até aqui tem regrinhas, :D:
* Todos os comentários serão lidos e comentados previamente.
* Se você quiser deixar sua URL, comente usando a oção OpenID